The Languages
The two lives I suggested in my last post take on meaning in
many different ways as life switches between one and the other. One of the key
points of this switch is language, in the way Bernard Shaw once famously said,
"England and America are two countries separated by the same
language." Many who experience the two lives could relate well to the way
the lives are governed by the language that surrounds each life. And that is
not just about different languages, but it is the language that I thought I
knew, but suddenly I realize, either the language I knew exists no more, or I
have completely lost touch with the language, while I was flirting with the two
lives. This especially happens when one is caught in two lives and each demand
adjusting to two different lives. And at those moments the experience begs the
question of authenticity and also perhaps power. Which life is authentic and
which takes on privilege? And that moment sometimes happens over mostly banal
linguistic moments. For example, when
did the word “upright” in English become a verb? That use would be inauthentic and
unacceptable in one life because in another life it is a noun. How else would
one reconcile with the instruction from the airline person saying “upright your
seat” prior to landing. There is certainly a degree of amusement in this
statement and being smug about what in one life would be considered the correct
part of speech the word belongs to. But there is a sense of brevity and
creative transmutation of the word to a verb even though there is a certain
jarring aspect to see the word used in that manner. I am frequently bemused by
these moments of language where the only way is to understand what is being said
within context and do an activity if that is being requested in that life. The
amusement can transform to annoyance because I am implicitly considering one
life, and the related language, to be more authentic and powerful. Perhaps
these are concerns that only matter to a small segment of people, but through
these - for the dual livers - it is possible to imagine the complexity of these
lives when they come face to face. It is these stark moments of contrast that sometimes
make it impossible to consider ways of making the two lives merge. Because the
difference and the divide are too vast and perhaps too irreconcilable. And in
the age we live in it is foolish to expect that the two lives will not face
each other. And language becomes a metaphor to imagine, and perhaps manage, the
cataclysm of misunderstanding and delirious emotions that follow the face-to-face
encounter of the two lives. The issue of living two lives perhaps only matters
to the tiny number of people who have chosen to live two lives, but that
continuously calls into question which life, if any, must be privileged even at
the level of language and thereafter at many other levels. Anyone who lives the
dual life is constantly asked this question. People often ask me which do you
like better, of the two lives. And if language is one of the criteria, then I
must judge and evaluate and pass a value assignment to make the comparison. But
as a friend has often reminded me, not to compare, here too, to even ask the
question which language I prefer, is to invite the comparison. And therein lies
the rub - the challenge one cannot hope to live the dual life if one were to
compare and decide that it is OK to use “upright” as a verb and restricting the
word to being a noun alone seems wrong. While that may seem like a banal
statement the experience of a dual life requires a suspension of judgment.
Requires an acceptance of the bizarre and the continuous search for something
new, something else that makes the dual life a linguistic adventure. This
adventure stretches from getting on an aircraft “from" a gate to not
having to pondering the correct response to the question, “Wassup?” Sometimes
dual lives get lost in translation and one continuously negotiates these minor
things in life when life is dynamic and not entrenched into statis. And perhaps
one should return to Shaw and how Rex Harrison famously said, "I ask you
sir what kind of word is that?" in the song from My
Fair Lady.
Comments